Quaderni di filologia e lingue romanze. Ricerche svolte nell'Università di Macerata - Vol. 24 + DVD -

di Luca Pierdominici

invia la pagina per emailcondividi su Facebookcondividi su Twitter
  • Prezzo: € 33.00
    Aggiungi Carrello

    Descrizione:

    Astuccio cartonato con DVD
    Formato: 17 x 24 cm Numero pagine: 16

    Sommario:

    Lucia Perremuto Il fantastico scientico di Flaubert: dalla prima Éducation sentimentale ai progetti di féerie Daniela Fabiani Philippe Claudel e Marie Ferranti fra letteratura e pittura: quale realismo per la letteratura francese del XXI secolo? Marta Montesarchio Trois femmes puissantes di Marie Ndiaye: Come un testo supera i suoi limiti attraverso intertestualità e simbolismo Danilo Vicca ‘Forti’ o ‘potenti’ le donne di Marie Ndiaye? Sulla traduzione italiana di Trois femmes puissantes Giulia Latini Mastrangelo Dalla Penelope omerica alla tejedora de sueños di Buero Vallejo Thais A. Fernández La Yerma lorquiana en la interpretación de Marco Ferreri Antonella Radice Archivio di Stato di Taranto: ordini e e privilegi spagnoli del viceregno asburgico di Carlo VI (1711–1732) Marco Cromeni Andrés de Laguna: Libro Sexto de Pedacio Dioscorides Anazarbeo; acerca de los venenos mortiferos, y de las eras que arrojan de si ponçoña, traduzido de lengua griega en la vulgar Castellana. Proposta di traduzione Eleonora Casalini La variedad de la vida en cuatro cuentos de Mario Benedetti Propuesta de traducción Mercedes Ariza Propuesta de traducción interidiomática de Errante en la sombra de Federico Andahazi Claudio Mazzanti L’eclettismo nell’architettura religiosa del primo Modernismo Catalano Recensioni e note CONTENUTILucia Ambra Rosa Perremuto Il fantastico scientico di Flaubert: dalla prima Éducation sentimentale ai progetti di féerie pagine: 7-22 DOI: 10.4399/97888548422811 Daniela Fabiani Philippe Claudel e Marie Ferranti fra letteratura e pittura: quale realismo per la letteratura francese del XXI secolo? Pagine: 23-37 DOI: 10.4399/97888548422812 Marta Montesarchio “Trois femmes puissantes” di Marie Ndiaye: Come un testo supera i suoi limiti attraverso intertestualità e simbolismo pagine: 39-66 DOI: 10.4399/97888548422813 Danilo Vicca Sulla traduzione italiana di “Trois femmes puissantes” pagine: 67-76 DOI: 10.4399/97888548422814 Giulia Latini Mastrangelo Dalla Penelope omerica alla “tejedora de sueños” di Buero Vallejo pagine: 77-87 DOI: 10.4399/97888548422815 Thais Fernandez La Yerma lorquiana en la interpretación de Marco Ferreri pagine: 89-97 DOI: 10.4399/97888548422816 Antonella Radice Archivio di Stato di Taranto: ordini e e privilegi spagnoli del viceregno asburgico di Carlo VI (1711–1732) pagine: 99-166 DOI: 10.4399/97888548422817 Marco Cromeni Andrés de Laguna: Libro Sexto de Pedacio Dioscorides Anarzabeo; acerca de los venenos mortiferos, y de las fieras que arrojan de si ponçoña, traduzido de lengua griega en la vulgar castellana. Proposta di traduzione pagine: 167-195 DOI: 10.4399/97888548422818 Eleonora Casalini La variedad de la vida en cuatro cuentos de Mario Benedetti. Propuesta de traducción pagine: 197-252 DOI: 10.4399/97888548422819 Mercedes Ariza Propuesta de traducción interidiomática de Errante en la sombra de Federico Andahazi pagine: 253-279 DOI: 10.4399/978885484228110 Claudio Mazzanti L’eclettismo nell’architettura religiosa del primo Modernismo Catalano pagine: 289-298 DOI: 10.4399/978885484228111 Luca Pierdominici Recensioni e note pagine: 299-300 DOI: 10.4399/978885484228112 Luca Pierdominici Recensioni e note pagine: 301-303 DOI: 10.4399/978885484228113 Marta Montesarchio Recensioni e note pagine: 304-306 DOI: 10.4399/978885484228114 Marta Montesarchio Recensioni e note pagine: 307-308 DOI: 10.4399/978885484228115 CD-ROM in abbinamento editoriale